Simplified Speech #164 – Socializing with coworkers
Have you ever gotten together with your coworkers on the weekend? In this episode, Andrew and Kassy talk...
We all have stories about our teenage years – some funny, some awkward. In this episode, Andrew and Kassy take a look back at their teenage selves and share their personal stories. Tune in to find out more!
Simplified Speech is the Culips series designed for beginner and intermediate English language learners. The series features natural, easy-to-understand conversations between two native speakers. By following along, you’ll increase your vocabulary and improve your listening skills in English.
Did you know that just like humans, animals go through a rebellious phase during their teenage years as well? Elephants and monkeys have been observed showing similar behaviors as human teenagers, such as disobeying their parents, showing aggression, and being more adventurous.
For more information about this episode, visit culips.com.
Music Credit: Something Elated by Broke for Free
Image: Cottonbro Studio (Unsplash.com)
Podcast: Play in new window | Download
I really enjoyed this episode! As a parent of a teenager beginner, it was especially interesting to me. I found myself imagining my daughter’s near future. By the way, as a Korean, I have never heard of describing a red face as an apple. It sounds a bit cheesy to me, as it’s such a pretty word. I usually describe it as a burning sweet potato. In Korean, 불타는 고구마 ㅋㅋ Thanks anyways!! haha😆
Thanks for the comment! It’s really interesting to learn about 불타는 고구마. I’ll have to remember that expression for the future 🙂
Right. I forgot I’m a little old. Haha. You can say it like what tabucchi said.
I think both expressions are used in different situations in Korea. When you feel someone’s red face is cute, you would say like your face is like an apple or peach. But when you want to make fun of someone’s red face, you would say like your face is like 불타는 고구마. Also, I feel like 불타는 고구마 is sort of an old expression. I feel like it’s more natural to say like your face is going to explode(너 얼굴 터질 것 같아).
Super interesting. Thanks for the extra info!